В десятом туре, "Белое Солнце" светило над Брунеем. Первый матч второго круга! И вновь наши менеджеры были на высоте. Мы, победили.
- 10.ЧМ48.PNG (420.06 Кб) Просмотров: 7005
Задачу на сезон мы выполнили. "Белое Солнце" светит с первой строчки турнирной таблицы.
- 10 тура ЧМ48..JPG (28.83 Кб) Просмотров: 7004
Шесть очков отрыва от ближайшего преследователя, по-моему, неплохая турнирная ситуация для нашей сборной. Причем, из восьми оставшихся матчей, пять мы будем играть дома. Дома будем играть и с набирающей ход "Кенгуру". Жаль расставаться с Abror Abdullaev, с Зуфаром Абдуллиным. Классные парни, классные менеджеры! Их игроки уже не смогут играть в составе нашей команды. Но, я уверен, работу в клубах менеджеры продолжат и, совсем скоро, звезды по имени "Солнце", в "Гулистан" и в "Насаф 2", вновь будут сиять ослепительно белым светом! Да, 19-летние игроки покинут сборную. На смену им придут 18-летние звезды, которые уже сегодня радуют своими успехами. Такие, к примеру, как Элбек Рахимкулов. 20-0, в графе "мячи", безусловная заслуга Рината Альмухаметова вырастившего для родной федерации и готовившего к матчам своего монстра вратарского цеха.
Да, мы можем! Можем спокойно переживать смену поколений. Можем быть дружными и сильными! Рахмат, дустлар! Спасибо, друзья! До встречи в новом году!
- , дустлар..PNG (330.99 Кб) Просмотров: 7007
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ " Рахмат! " - выражение благодарности на узбекском языке .
"За понимание!" (перевод слов и выражений не русского происхождения.) 1- Флуд - (от неверно произносимого англ. flood «поток») — нетематические сообщения в интернет-форумах и чатах, зачастую занимающие большие объёмы. 2- Троллинг - форма социальной провокации или издевательства в сетевом общении, использующаяся как персонифицированными участниками, заинтересованными в большей узнаваемости, публичности, эпатаже... 3 - Сарказм - Слово "сарказм" попало в русскую речь из греческого языка "sarkasmos", что буквально переводиться, как "разрывать". Сарказм — это насмешка, которая может открываться позитивным суждением, но в целом всегда содержит негативную окраску. 4 - Катта рахмат - в переводе с узбекского, "Большое спасибо". 5- Preview - предварительный просмотр матча. 6- Дустлар - в переводе с узбекского, означает "Друзья". 7- Олга, Узбекистон! - За Узбекистан! |